Mizmor 38, Verse 7
נַעֲוֵ֣יתִי שַׁחֹ֣תִי עַד־מְאֹ֑ד כׇּל־הַ֝יּ֗וֹם קֹדֵ֥ר הִלָּֽכְתִּי
Na'aveisi shachosi ad-me'od kol-hayyom kodeir hillocheti
I am troubled and bowed down greatly; all day long I go around in gloom.
כִּֽי־כְ֭סָלַי מָלְא֣וּ נִקְלֶ֑ה וְאֵ֥ין מְ֝תֹ֗ם בִּבְשָׂרִֽי
Ki-chesolai mole'u nikleh ve'ein mesom bivsori
For my loins are filled with burning; and there is no soundness in my flesh.
נְפוּג֣וֹתִי וְנִדְכֵּ֣יתִי עַד־מְאֹ֑ד שָׁ֝אַ֗גְתִּי מִֽנַּהֲמַ֥ת לִבִּֽי
Nefugosi venidkeisi ad-me'od sho'agti minnahamas libbi
I am feeble and very crushed; I groan from the turmoil in my heart.
אֲֽדֹנָ֗י נֶגְדְּךָ֥ כׇל־תַּאֲוָתִ֑י וְ֝אַנְחָתִ֗י מִמְּךָ֥ לֹֽא־נִסְתָּֽרָה
Adonai negdecho chol-ta'avosi ve'anchosi mimmecho lo-nistoroh
My Master, all my desire is before You, and my sighing is not hidden from You.
לִבִּ֣י סְ֭חַרְחַר עֲזָבַ֣נִי כֹחִ֑י וְֽאוֹר־עֵינַ֥י גַּם־הֵ֝֗ם אֵ֣ין אִתִּֽי
Libbi secharchar azovani chochi ve'or-einai gam-heim ein itti
My heart wanders around; my strength fails me; and the light of my eyes is gone from me.
אֹֽהֲבַ֨י ׀ וְרֵעַ֗י מִנֶּ֣גֶד נִגְעִ֣י יַעֲמֹ֑דוּ וּ֝קְרוֹבַ֗י מֵרָחֹ֥ק עָמָֽדוּ
Ohavai verei'ai minneged nig'i ya'amodu ukerovai meirochok omodu
My loved ones and my friends stand aloof from my affliction, and those close to me stand afar.