תֵּ֥אָלַ֗מְנָה שִׂפְתֵ֫י־שָׁ֥קֶר הַדֹּבְר֖וֹת עַל־צַדִּ֥יק עָתָ֗ק בְּגַאֲוָ֥ה וָבֽוּז
Tei'olamnoh sifsei-shoker haddoveros al-tzaddik osok bega'avoh vovuz
Let lying lips become mute, those that speak arrogance against the righteous, in pride and contempt.
מָ֤ה רַֽב־טוּבְךָ֮ אֲשֶׁר־צָפַ֢נְתָּ לִּירֵ֫אֶ֥יךָ פָּ֭עַלְתָּ לַחֹסִ֣ים בָּ֑ךְ נֶ֝֗גֶד בְּנֵ֣י אָדָֽם
Moh rav-tuvecho asher-tzofanto lirei'eicho po'alto lachosim boch neged benei odom
O how great is Your goodness that You have laid away for those who fear You, that You have worked for those who take refuge in You, in the sight of the sons of men!
תַּסְתִּירֵ֤ם ׀ בְּסֵ֥תֶר פָּנֶיךָ֮ מֵרֻכְסֵ֫י־אִ֥ישׁ תִּצְפְּנֵ֥ם בְּסֻכָּ֗ה מֵרִ֥יב לְשֹׁנֽוֹת
Tastireim beseiser poneicho meiruchsei-ish titzpeneim besukkoh meiriv leshonos
You shall hide them in the covert of Your countenance, from the plots of men; conceal them in a tabernacle from the strife of tongues.
בָּר֥וּךְ יְהֹוָ֑ה כִּ֥י הִפְלִ֘יא חַסְדּ֥וֹ לִ֝֗י בְּעִ֣יר מָצֽוֹר
Boruch adonai ki hifli chasdo li be'ir motzor
Blessed is the LORD, for He has shown me His wondrous loving-kindness, in a besieged city.
וַאֲנִ֤י ׀ אָ֘מַ֤רְתִּי בְחׇפְזִ֗י נִגְרַזְתִּי֮ מִנֶּ֢גֶד עֵ֫ינֶ֥יךָ אָכֵ֗ן שָׁ֭מַעְתָּ ק֥וֹל תַּחֲנוּנַ֗י בְּשַׁוְּעִ֥י אֵלֶֽיךָ
Va'ani omarti vechofzi nigrazti minneged eineicho ochein shoma'to kol tachanunai beshavve'i eileicho
And I said in my haste, "I have been cut off from before Your eyes," but You heard the voice of my supplications when I cried out to You.
אֶ֥הֱב֥וּ אֶֽת־יְהֹוָ֗ה כׇּֽל־חֲסִ֫ידָ֥יו אֱ֭מוּנִים נֹצֵ֣ר יְהֹוָ֑ה וּמְשַׁלֵּ֥ם עַל־יֶ֝֗תֶר עֹשֵׂ֥ה גַאֲוָֽה
Ehevu es-adonai kol-chasidov emunim notzeir adonai umeshalleim al-yeser oseih ga'avoh
Love the Lord, all His pious ones. The Lord guards the faithful, and fully requites him who acts arrogantly.