Mizmor 031

Mizmor 031, Verse 007

שָׂנֵ֗אתִי הַשֹּׁמְרִ֥ים הַבְלֵי־שָׁ֑וְא וַ֝אֲנִ֗י אֶל־יְהֹוָ֥ה בָּטָֽחְתִּי

Soneisi hashomerim havlei-shove va'ani el-adonai botocheti

I hate those who regard worthless vanities, but I trust in the LORD.

Mizmor 031, Verse 008

אָגִ֥ילָה וְאֶשְׂמְחָ֗ה בְּחַ֫סְדֶּ֥ךָ אֲשֶׁ֣ר רָ֭אִיתָ אֶת־עׇנְיִ֑י יָ֝דַ֗עְתָּ בְּצָר֥וֹת נַפְשִֽׁי

Ogiloh ve'esmechoh bechasdecho asher ro'iso es-onyi yoda'to betzoros nafshi

I will exult and rejoice in Your kindness, for You have seen my affliction; You have known the troubles of my soul.

Mizmor 031, Verse 009

וְלֹ֣א הִ֭סְגַּרְתַּנִי בְּיַד־אוֹיֵ֑ב הֶעֱמַ֖דְתָּ בַמֶּרְחָ֣ב רַגְלָֽי

Velo hisgartani beyad-oyeiv he'emadto vammerchov raglai

And you did not deliver me into the hands of an enemy; You have placed my feet in a broad place.

Mizmor 031, Verse 010

חׇנֵּ֥נִי יְהֹוָה֮ כִּ֤י צַ֫ר־לִ֥י עָשְׁשָׁ֖ה בְכַ֥עַס עֵינִ֗י נַפְשִׁ֥י וּבִטְנִֽי

Chonneini adonai ki tzar-li osheshoh vecha'as eini nafshi uvitni

Have mercy on me, O LORD, for I am in distress; my eye has wasted away by grief, my soul and my body too.

Mizmor 031, Verse 011

כִּ֤י כָל֪וּ בְיָג֡וֹן חַיַּי֮ וּשְׁנוֹתַ֢י בַּאֲנָ֫חָ֥ה כָּשַׁ֣ל בַּעֲוֺנִ֣י כֹחִ֑י וַעֲצָמַ֥י עָשֵֽׁשׁוּ

Ki cholu veyogon chayyai ushenosa ba'anochoh koshal ba'avoni chochi va'atzomai osheishu

For my life is spent in grief and my years in sighing; my strength has failed because of my iniquity, and my bones have decayed.

Mizmor 031, Verse 012

מִכׇּל־צֹרְרַ֨י הָיִ֪יתִי חֶרְפָּ֡ה וְלִ֥שְׁכֵנַ֨י ׀ מְאֹד֮ וּפַ֢חַד לִֽמְיֻדָּ֫עָ֥י רֹאַ֥י בַּח֑וּץ נָדְד֥וּ מִמֶּֽנִּי

Mikkol-tzorerai hoyisi cherpoh velishcheinai  me'od ufachad limyuddo'ai ro'ai bachutz nodedu mimmenni

Because of all my foes I have become a reproach, but among my neighbors especially, and [am] repulsive to my acquaintances; those who see me outside avoid me.