אֲסַפְּרָ֣ה שִׁמְךָ֣ לְאֶחָ֑י בְּת֖וֹךְ קָהָ֣ל אֲהַלְלֶֽךָּ
Asapperoh shimcho le'echai besoch kohol ahallekko
I will proclaim Your name to my brothers; in the midst of the congregation I will praise You.
יִרְאֵ֤י יְהֹוָ֨ה ׀ הַֽלְל֗וּהוּ כׇּל־זֶ֣רַע יַעֲקֹ֣ב כַּבְּד֑וּהוּ וְג֥וּרוּ מִ֝מֶּ֗נּוּ כׇּל־זֶ֥רַע יִשְׂרָאֵֽל
Yir'ei adonai halluhu kol-zera ya'akov kabbeduhu veguru mimmennu kol-zera yisro'eil
You who fear the LORD, praise Him! All you offspring of Jacob, honor Him! and stand in awe of Him, all you offspring of Israel!
כִּ֤י לֹֽא־בָזָ֨ה וְלֹ֪א שִׁקַּ֡ץ עֱנ֬וּת עָנִ֗י וְלֹא־הִסְתִּ֣יר פָּנָ֣יו מִמֶּ֑נּוּ וּֽבְשַׁוְּע֖וֹ אֵלָ֣יו שָׁמֵֽעַ
Ki lo-vozoh velo shikkatz enus oni velo-histir ponov mimmennu uveshavve'o eilov shomeia'
For He has neither despised nor abhorred the cry of the poor; He did not hide His face from him; when he cried out to Him, He listened.
מֵ֥אִתְּךָ֗ תְּֽהִלָּ֫תִ֥י בְּקָהָ֥ל רָ֑ב נְדָרַ֥י אֲ֝שַׁלֵּ֗ם נֶ֣גֶד יְרֵאָֽיו
Me'ittecha tehillati bekahal rav nedarai ashallem neged yere'av
Because of You I offer praise in the great congregation; I pay my vows before them that fear Him.
יֹאכְל֬וּ עֲנָוִ֨ים ׀ וְיִשְׂבָּ֗עוּ יְהַֽלְל֣וּ יְ֭הֹוָה דֹּ֣רְשָׁ֑יו יְחִ֖י לְבַבְכֶ֣ם לָעַֽד
Yochlu anavim veyisba'u yehallu adonai doreshav yechi levavchem la'ad
Let the humble eat and be satisfied; let all who seek the LORD praise Him; your hearts shall live forever!
יִזְכְּר֤וּ ׀ וְיָשֻׁ֣בוּ אֶל־יְ֭הֹוָה כׇּל־אַפְסֵי־אָ֑רֶץ וְיִֽשְׁתַּחֲו֥וּ לְ֝פָנֶ֗יךָ כׇּֽל־מִשְׁפְּח֥וֹת גּוֹיִֽם
Yizkeru veyashuvu el-adonai kol-afsei-aretz veyishtachavu lefaneicha kol-mishpechot goyim
All the ends of the earth shall remember and turn to the LORD, and all the families of the nations shall prostrate themselves before You.
כִּ֣י לַ֭יהֹוָה הַמְּלוּכָ֑ה וּ֝מֹשֵׁ֗ל בַּגּוֹיִֽם
Ki ladonai hammeluchah umoshel baggoyim
For the kingdom is the LORD'S; and He rules over the nations.
אָכְל֬וּ וַיִּֽשְׁתַּחֲו֨וּ ׀ כׇּֽל־דִּשְׁנֵי־אֶ֗רֶץ לְפָנָ֣יו יִ֭כְרְעוּ כׇּל־יוֹרְדֵ֣י עָפָ֑ר וְ֝נַפְשׁ֗וֹ לֹ֣א חִיָּֽה
Achelu vayyishtachavu kol-dishnei-eretz lefanav yichre'u kol-yoredei afar venafsho lo chiyyah
All the prosperous ones of the earth shall eat and worship; all they that go down to the dust shall kneel before Him, even he that cannot keep his soul alive.
זֶ֥רַע יַֽעַבְדֶ֑נּוּ יְסֻפַּ֖ר לַֽאדֹנָ֣י לַדּֽוֹר
zera ya'avdennu yesuppar ladonai laddor
A seed shall serve Him; it shall be told to the [next] generation concerning the Lord.
יָ֭בֹאוּ וְיַגִּ֣ידוּ צִדְקָת֑וֹ לְעַ֥ם נ֝וֹלָ֗ד כִּ֣י עָשָֽׂה
Yavo'u veyaggidu tzidkato le'am nolad ki asah
They shall come and tell His righteousness to the newborn people, that which He has done.