Mizmor 007

אִם־לֹ֣א יָ֭שׁוּב חַרְבּ֣וֹ יִלְט֑וֹשׁ קַשְׁתּ֥וֹ דָ֝רַ֗ךְ וַֽיְכוֹנְנֶֽהָ

ʾim–loʾ yoshuv charbo yiltosh kashto dorach vaychoneneho

If one does not turn back, but whets his sword, bends his bow and aims it,

וְ֭לוֹ הֵכִ֣ין כְּלֵי־מָ֑וֶת חִ֝צָּ֗יו לְֽדֹלְקִ֥ים יִפְעָֽל

velo heychiyn keleymoves chitzoyv ledolekiym yifʿol

then against himself he readies deadly weapons, his arrows into fiery shafts He makes.

הִנֵּ֥ה יְחַבֶּל־אָ֑וֶן וְהָרָ֥ה עָ֝מָ֗ל וְיָ֣לַד שָֽׁקֶר

hinneyh yechabbel–ʾoven vehoro ʿomol veyolad shoker

Behold, he hatches evil, conceives mischief, and brings forth falsehood.

בּ֣וֹר כָּ֭רָה וַֽיַּחְפְּרֵ֑הוּ וַ֝יִּפֹּ֗ל בְּשַׁ֣חַת יִפְעָֽל

bor koro vayyachpereyhu vayyippol beshachas yifʿol

He has dug a pit and deepened it, and will fall into the trap he made.

יָשׁ֣וּב עֲמָל֣וֹ בְרֹאשׁ֑וֹ וְעַ֥ל קׇ֝דְקֳד֗וֹ חֲמָס֥וֹ יֵרֵֽד

yoshuv ʿamolo verosho veʿal kodkodo chamoso yeyreyd

His mischief will recoil upon his own head, and his violence will come down upon his skull.

אוֹדֶ֣ה יְהֹוָ֣ה כְּצִדְק֑וֹ וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה שֵֽׁם־יְהֹוָ֥ה עֶלְיֽוֹן

ʾodeh ʾadoonoy ketzidko vaʾazammero sheym–ʾadoonoy ʿelyon

I will praise the LORD for His righteousness, and sing a hymn to the name of the LORD Most High.