The boasters cannot endure in Your sight. You hate all evildoers.
MIDRASH TEHILLIM
1.....(5.8) The boasters cannot endure...
HOLELIM may mean "the whose hearts are filled with iniquity", Or it may mean "woe-makers of the world", Or it may mean "folly", as in the verse: I said of laughter, "it is foolish" (Kohelet - Ecclesiastes 2:2)
Rabbi Issachar taught, even if a man stands up and blasphemes God, and heaps up iniquities, God says: "Let him repent, and it will be considered as if he had never done an iniquity."
Of this it is written: "For He knows deceitful people; when He sees iniquity, He does not consider it." (Iyov - Job 11:11)
RASHI
1. The boasters cannot endure in Your sight...
Confused people: who make themselves man, and in the language of the Mishnah, מערבבין, confused.
RADAK
1. (Mad) fools (הוללים) shall not stand before Your eyes:
The significance of הוללים is sometimes that of folly, as (in the passages) "And he played the fool in their hands" (1 Sam. 21:14)
And sometimes it is used with the significance of wickedness, as (in the passage) "mischievous madness" (הוללות) (Kohelet - Ecclesiastes 10:13)