Commentaries

Mizmor 007, Verse 004

יְהֹוָ֣ה אֱ֭לֹהַי אִם־עָשִׂ֣יתִי זֹ֑את אִֽם־יֶשׁ־עָ֥וֶל בְּכַפָּֽי

ʾadoonoy ʾelohay ʾim–ʿosiysiy zos ʾim–yesh–ʿovel bechappoy

O LORD, my God, if I have done this, if iniquity indeed cleaves to my palms;

MIDRASH TEHILLIM

1.....(7.4)
O LORD, my God, if I have done this...
In Scripture, such phrases regularly introduce an oath...

RASHI

1.
...if I have done this...
What is delineated after it.

RADAK

1.
...if I have done this...
that he does to me.

Rabbi HIRSCH

1.
[יֵשׁ] (yesh)
The expression of the real, solid state of existence
2.
[עָ֥וֶל] (ā·wel)
Is the expression of striving or rising upward,
can denote the misuse of power, of high position
3.
[כַּף] (kaph)
Derived from [כפף] - to bend.
is the palm that is bent, which grasps and holds tightly;
it is an expression of possession, of acquisition.
[יד] (hand), however, derived from [ידה] (to cast),
denotes the hand that is outstretched, an expression of action, of a deed done.

WORDS