O LORD, my God, if I have done this, if iniquity indeed cleaves to my palms;
MIDRASH TEHILLIM
1.....(7.4) O LORD, my God, if I have done this...
In Scripture, such phrases regularly introduce an oath...
RASHI
1. ...if I have done this...
What is delineated after it.
RADAK
1. ...if I have done this...
that he does to me.
Rabbi HIRSCH
1. [יֵשׁ] (yesh)
The expression of the real, solid state of existence
2. [עָ֥וֶל] (ā·wel)
Is the expression of striving or rising upward,
can denote the misuse of power, of high position
3. [כַּף] (kaph)
Derived from [כפף] - to bend.
is the palm that is bent, which grasps and holds tightly;
it is an expression of possession, of acquisition.
[יד] (hand), however, derived from [ידה] (to cast),
denotes the hand that is outstretched, an expression of action, of a deed done.