מִזְמ֖וֹר לְדָוִ֣ד לְהַזְכִּֽיר
Mizmor ledovid lehazkir
A song of David, to serve as a memorial.
יְֽהֹוָ֗ה אַל־בְּקֶצְפְּךָ֥ תוֹכִיחֵ֑נִי וּֽבַחֲמָתְךָ֥ תְיַסְּרֵֽנִי
Adonai al-beketzpecho sochicheini uvachamosecho seyassereini
O LORD, do not rebuke me in Your wrath, nor chastise me with Your anger.
כִּֽי־חִ֭צֶּיךָ נִ֣חֲתוּ בִ֑י וַתִּנְחַ֖ת עָלַ֣י יָדֶֽךָ
Ki-chitzeicho nichasu vi vattinchas olai yodecho
For Your arrows pierce deeply into me, and Your hand comes down upon me.
אֵין־מְתֹ֣ם בִּ֭בְשָׂרִי מִפְּנֵ֣י זַעְמֶ֑ךָ אֵין־שָׁל֥וֹם בַּ֝עֲצָמַ֗י מִפְּנֵ֥י חַטָּאתִֽי
Ein-mesom bivsori mippenei za'mecho ein-sholom ba'atzomai mippenei chattosi
There is no soundness in my flesh because of Your indignation; there is no peace in my bones because of my sin.
כִּ֣י עֲ֭וֺנֹתַי עָֽבְר֣וּ רֹאשִׁ֑י כְּמַשָּׂ֥א כָ֝בֵ֗ד יִכְבְּד֥וּ מִמֶּֽנִּי
Ki avonosai overu roshi kemasso choveid yichbedu mimmenni
For my iniquities have gone over my head; like a heavy burden, more than I can bear.
הִבְאִ֣ישׁוּ נָ֭מַקּוּ חַבּוּרֹתָ֑י מִ֝פְּנֵ֗י אִוַּלְתִּֽי
Hiv'ishu nomakku chabburosai mippenei ivvalti
My wounds are foul, they fester, because of my foolishness.